От редакции

Editorial Note

«Вестник Ассоциации преподавателей перевода»

публикует статьи по актуальным вопросам современного переводоведения, практики и дидактики перевода. Он призван стать инновационной площадкой для обмена идеями, мнениями, опытом, для продуктивной научной дискуссии по вопросам подготовки переводчиков высокой квалификации, востребованных бурно развивающимся рынком и постоянно меняющейся отраслью перевода.

Журнал приветствует статьи преподавателей перевода, работающих в вузах и частных школах перевода, переводчиков-практиков, руководителей переводческих компаний, ученых-переводоведов, аспирантов и магистрантов. Основные требования к рукописям: актуальность и оригинальность материалов, самостоятельность исследования, соблюдение принципов научной этики. И, разумеется, искренний интерес и любовь к переводу и его преподаванию!

Журнал придерживается политики open access — все статьи размещаются на сайте журнала абсолютно бесплатно и находятся в свободном доступе для всех потенциальных читателей. Плата за публикации с авторов не взимается, гонорары не выплачиваются. Статьи, принятые редакцией к рассмотрению, обязательно проходят процедуру двойного слепого рецензирования (double-blind review), что гарантирует объективность и высокое качество оценивания.

Редакция журнала надеется, что он будет интересен и полезен и преподавателям, и студентам, и аспирантам, и практикующим переводчикам.

Ждем ваших статей, дорогие коллеги!

 

С пожеланием научных и творческих успехов,
Мария Степанова, главный редактор журнала
«Вестник Ассоциации преподавателей перевода»

Редакция журнала

Editorial Staff

Главный редактор

Степанова Мария Михайловна

кандидат педагогических наук, доцент,
МГИМО МИД России (Одинцовский филиал).

Председатель правления Ассоциации преподавателей перевода, член Союза переводчиков России, член Ассоциации профессоров славянских стран.

Ответственный редактор

Нечаева Наталья Викторовна

кандидат филологических наук, доцент, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена.

Президент Ассоциации преподавателей перевода, член Международной ассоциации простого языка (PLAIN), член Союза переводчиков России.

Выпускающий редактор

Каирова Эмма Магомедовна

директор ООО «Протранслейшн».

Член правления Ассоциации преподавателей перевода, член Международной ассоциации простого языка (PLAIN), член Союза переводчиков России.

Корректор

Кузнецова Ольга Юрьевна

Есть вопросы? Напишите нам

Прочтите нашу Политику обработки персональных данных и подтвердите согласие с ней

2 + 6 =