Основы обучения переводу аудиовизуальных мемов и мемплексов

В статье рассматривается проблема обучения переводу аудиовизуальных мемов, под которыми понимается сочетание изображения или видео с коротким текстом, обладающее комическим эффектом и отличающееся быстрой распространяемостью в интернет-пространстве. Овладение навыками перевода этого вида аудиовизуальных материалов является актуальным ввиду их высокой популярности в интернет-пространстве среди всех возрастных групп, использования аллюзий на мемы и активного цитирования популярных мемов в публикациях СМИ, произведениях художественной литературы, фильмах и телесериалах.

Профориентационный онлайн-нетворкинг: новая форма взаимодействия вузов и переводческих компаний

В статье авторы анализируют опыт организации и результаты проведения профориентационных мероприятий нового формата, представляют его положительные и отрицательные стороны, приводят ряд рекомендаций по организации такого рода мероприятий, описывают перспективы развития этой формы профориентационной работы, а также представляют возможные ситуации и темы онлайн-встреч.

Особенности перевода статей для веб-сайта университета

Цель исследования — выявить тенденции в употреблении времен и особенности оформления новостных статей испанских университетов и выработать рекомендации по переводу.